Characters remaining: 500/500
Translation

lưu manh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lưu manh" is an adjective that translates to "scoundrel" in English. It refers to a person who is dishonest, deceitful, or behaves in a tricky or unscrupulous manner.

Usage Instructions:
  • "Lưu manh" is typically used to describe individuals who use cunning or dishonest methods to achieve their goals. It can refer to someone who engages in cheating, stealing, or other immoral activities.
Example:
  • "Anh ta một kẻ lưu manh, luôn lừa gạt người khác để kiếm tiền."
    • Translation: "He is a scoundrel, always deceiving others to make money."
Advanced Usage:
  • In a broader context, "lưu manh" can also describe behaviors or actions that are sly or crafty. In literature or storytelling, you might describe a character as "lưu manh" if they are cunning and always scheming.
Word Variants:
  • You might also encounter "lưu manh hóa," which means "to become scoundrel-like" or "to behave in a scoundrel manner."
  • The noun form is "lưu manh" as well, which can refer to a scoundrel or rogue.
Different Meanings:
  • While "lưu manh" primarily means "scoundrel," it can also imply a person who is a trickster or someone who is street-smart, often used in informal contexts.
Synonyms:
  • Some synonyms in Vietnamese include:
    • "kẻ lừa đảo" (con artist)
    • "kẻ xấu" (bad person)
    • "đồ lưu manh" (rogue)
Conclusion:

When using the word "lưu manh," it's essential to consider the context, as it conveys a strong negative connotation towards someone's character.

adj
  1. scoundred

Comments and discussion on the word "lưu manh"